ONDAS Y FENÓMENOS ONDULATORIOS

FENÓMENOS ONDULATORIOS
Reflexión y refracción del sonido

Se comprueba que las ondas sonoras se reflejan en el mismo ángulo con el que inciden, pero se atenúa si la superficie es blanda o rugosa.

Se puede entender el mecanismo de la reflexión si se considera que las distintas presiones sonoras trasportadas por la onda que inciden contra un material hacen que este vibre. Parte de la energía vibratoria se devuelve al medio material mediante la reflexión y la otra parte absorbida, a su vez, se trasforma en otros dos tipos de energía: la que disipa en el medio y la que se transmite por el material.

Refracción del sonido en un mismo medio

La refracción es otra de las características de los movimientos ondulatorios. Consiste en el cambio de dirección y de rapidez que sufre una onda cuando pasa de un medio a otro de distinta características. Pero la refracción también puede producirse dentro de un mismo medio cuando las características de este no son perfectamente homogéneas, sino que varían en cuanto a su densidad o su temperatura y, por consiguiente, la rapidez de propagación del sonido en el aire sufre refracciones, dada que la temperatura del aire no es uniforme.

En un día soleado, las capas de aire próximas a la superficie terrestre están a mayor temperatura que las capas más altas, y por lo tanto, la rapidez del sonido aumenta con la temperatura porque las moléculas oscilan más rápidamente y transmiten al entorno la perturbación, por ello en las capas bajas la rapidez es mayor que en las altas.

Caso contrario sucede en las noche, donde el aire próximo a la tierra se enfría más rapidamente que el de las capas inmediatamente superiores. De este modo, el sonido emitido desde el suelo se curva hacia abajo en las capas frías más altas. Por ello en la noche podemos escuchar con un mayor alcance.

Absorción y aislamiento acústico

La absorción del sonido es uno de los problemas fundamentales con que se enfrentan un ingeniero cuando desea aislar del ruido, un edificio o una zona determinada.

Afortunademente, los distintos materiales tienen la capacidad de absorber energía acústica según su porosidad. Basándose en esta propiedad, se decide qué materiales son más adecuados pra revestir las paredes interiores de la una sala, por ejemplo. Cuanto más poroso se un material, más absorbente será y, por lo tanto, reflejará menos sonido. Si una habitación tiene las paredes lisas, cuando hay varias personas hablando dentro de ella habrá más ruido que si revestimos las mismas paredes con gruesas cortinas de tela.

Para conseguir un buen aislamiento acústico, es necesario impedir que el sonido se trasmita, para ello es necesario materiales duros, pesados y poco elásticos. Algunos ejemplos osn hormigón, acero, plomo, etc.

Reverberación

Es la prologación del sonido una vez que se ha extinguido la fuente sonora. Se produce por las múltiples ondas reflejadas que continúan llegando al oído. Si las paredes fueran reflectores perfectos, el proceso sería de duración infinita, afortunademente, en las paredes se absorbe sonido y el proceso tiene una duración limitada.

Eco

El eco es otro fenómeno relacionado con la reflexión del sonido. Se produce cuando el sonido inicial ya se ha extinguido y aparece un sonido igual de forma reflejada.

Cuando la superficie reflectante está suficientemente lejos, nuestro oído puede percibir por separado la onda directa y la reflejada. Si la separación temporal entre ambos sonidos es superior a 0,1 (s), el sonido repetido se llama eco. es decir, el oído puede percibir dos sonidos al menos.

Si suponemos que la rapidez del sonido es de 340 m/s, entonces la distancia que recorre en 0,1 (s) es de 34 (m), pero como la onda debe ir y venir, entonces es de 17 (m).

Resonancia

Todos los cuerpo tienen una frecuencia de vibración propia de cada estructura, por ello cuando recibe estímulos de una fuente ondulatoria externa de la misma frecuencia o muy próxima, su amplitud de oscilación aumenta considerablemente.

En el caso de los instrumentos musicales es muy bueno este efecto, porque permite amplifcar el sonido, como por ejemplo la caja de resonancia de la guitarra, este efecto también se obserba al vibrar el parche de una caja o bombo.

Fenómenos ondulatorios

  1. Reflexión de las ondas

Se denomina reflexión de una onda al cambio de dirección que experimenta ésta cuando choca contra una superficie lisa y pulimentada sin cambiar de medio de propagación.

Si la reflexión se produce sobre una superficie rugosa, la onda se refleja en todas direcciones y se llama difusión.

En la reflexión hay tres elementos:

Rayo incidente
Línea perpendicular a la superficie.
Rayo reflejado.
Se llama ángulo de incidencia al que forma la normal con el rayo incidente, y ángulo de reflexión al formado por la normal y el rayo reflejado.

reflexión

Las leyes de la reflexión dicen que el ángulo de incidencia es igual al ángulo de reflexión y que el rayo incidente, reflejado y la normal están en el mismo plano.

  1. Refracción de las ondas

Refracción de una onda es el cambio de dirección y de velocidad que experimenta ésta cuando pasa de un medio a otro medio en el que puede propagarse. Cada medio se caracteriza por su índice de refracción.

Intervienen tres elementos:

Rayo incidente.
Línea normal o perpendicular a la superficie.
Rayo refractado.
El ángulo de incidencia es el que forma la normal con el rayo incidente, y ángulo de refracción al formado por la normal y el rayo refractado.

refraccion

  1. Difracción de las ondas

Es la propiedad que tienen las ondas de rodear los obstáculos en determinadas condiciones.

Cuando una onda llega a un obstáculo (abertura o punto material) de dimensiones similares a su longitud de onda, ésta se convierte en un nuevo foco emisor de la onda.

Cuanto más parecida es la longitud de onda al obstáculo, mayor es el fenómeno de difracción.

difracción

  1. interferencia de las ondas

Es la superposición o suma de dos o más ondas. Depende fundamentalmente de las longitudes de onda, amplitudes y de la distancia relativa entre las mismas. Se distinguen dos tipos de interferencias:

Constructiva: se produce cuando las ondas chocan o se superponen en fases, obteniendo una onda resultante de mayor amplitud que las ondas iniciales.
Destructiva: es la superposición de ondas en antifase, obteniendo una onda resultante de menor amplitud que las ondas iniciales.

Fuentes:

https://www.fisic.ch/contenidos/ondas-y-sonido/fen%C3%B3menos-sonoros/

https://www.aulafacil.com/cursos/fisica-y-quimica/fisica-y-quimica-4-eso/fenomenos-ondulatorios-l27872#:~:text=Se%20denomina%20reflexi%C3%B3n%20de%20una,direcciones%20y%20se%20llama%20difusi%C3%B3n.

INTERSECCIÓN Y POSICIÓN RELATIVA DE PLANOS Y RECTAS

Dos planos pueden tomar las siguientes posiciones relativas en el espacio: coincidentes, paralelos y secantes.

Posiciones Relativas de dos Planos
Posiciones Relativas de dos Planos
Posiciones Relativas de dos Planos

Dos planos coincidentes tienen puntos en común.
Dos planos paralelos no  tienen puntos en común.
Dos planos secantes tienen una recta en común.           
        
DADAS DOS ECUACIONES DE DOS PLANOS EN FORMA IMPLÍCITA ¿CÓMO PODEMOS SABER SI SON COINCIDENTES, PARALELOS O SECANTES?
Existen varios procedimientos sencillos para saberlo.
Vamos a estudiar dos modos de dar respuesta.

1) Supongamos dos ecuaciones de dos planos en forma implícita:

Posiciones Relativas de dos Planos

Si los coeficientes de cada variable de la primera ecuación, incluidos los términos independientes, con relación a los de la segunda son proporcionales, los planos son coincidentes:

Posiciones Relativas de dos Planos

Si los coeficientes de cada variable de la primera ecuación, con relación a los de la segunda son proporcionales, pero NO SUCEDE la proporcionalidad con los términos independientes, los planos son paralelos:

Posiciones Relativas de dos Planos

Cuando no se den los dos casos anteriores, es que los planos se cortan formando una línea. Se tratan de planos secantes.

23.13  Los planos:

 son:

Respuesta: Secantes

23.14  Los planos:

 son:

Respuesta: Paralelos
Solución
Los términos independientes no guardan la proporcionalidad de las variables.

23.15  Los planos:

 son:

Respuesta: Coincidentes
Solución

La segunda ecuación multiplicada por es igual a la  , eso quiere decir que los valores de cada término homólogo, son proporcionales:

Posiciones Relativas de dos Planos

23.16  Los planos:

 son:

Respuesta: Secantes
Solución
Los signos de la variable  son opuestos.

23.17  Los planos:

 son:

Respuesta: Paralelos

  1. POSICIONES RELATIVAS DE DOS RECTAS EN EL ESPACIO
    En el plano, dos rectas pueden adoptar dos posiciones relativas: cortarse en un punto o ser paralelas. En el espacio dos rectas pueden adoptar tres posiciones: las dos anteriores y además cruzarse. Visualizaremos en la siguiente escena esas tres situaciones; en ella aparecen dos rectas: una de color negro y otra de color rosa, cada una de ellas determinada por un punto y un vector. Modificaremos estas rectas para que vayan adoptando las tres posiciones fundamentales.
    Las normas para girar, acercar y alejar siguen siendo la mismas.
    1.-Gira con suavidad la figura para observar todos los objetos que aparecen en la escena. Verás que las dos rectas ni se cortan ni tienen la misma dirección. En esta situación decimos que las rectas se cruzan
    2.-px vale 3, cámbialo a 2; py vale 2, cámbialo a 3. Observa que ahora El punto P está sobre el punto Q (son el mismo) y las rectas se cortan en ese punto.

3.-wx=3, cámbialo a 4; wy=2, cámbialo a 1; wz=2, cámbialo a 1. Observa que ahora w=v y en realidad tenemos sólo una recta (coinciden ambas).

4.-qx=2, cámbialo a 4. Observa que ahora tenemos dos rectas distintas pero con la misma dirección, a esta situación le llamamos rectas paralelas.

5.-La escena permite crear multitud de situaciones distintas, pero que básicamente se reducen a las tres mencionadas. Consigue dos rectas que se corten y que estén contenidas en el plano horizontal. Consigue ahora dos paralelas contenidas en el plano vertical XZ. Idem en el plano YZ. Consigue dos rectas que se corten en un punto del eje X por ejemplo el (2,0,0). Consigue que se crucen, pero que una pase por el origen y otra por el (0,0,3).

6.-Escribe las ecuaciones de las rectas anteriores.

  1. DETERMINACIÓN DE LA POSICIÓN RELATIVA MEDIANTE CÁLCULO.
    Los vectores directores y los puntos que utilizamos para escribir las ecuaciones de las rectas nos permiten calcular la posición relativa. Consideremos las matrices A y B formadas con estos elementos:

cuando el rango de la matriz A es uno, es decir los vectores directores son iguales o proporcionales, las rectas son paralelas o coincidentes (la misma); serán coincidentes cuando el rango de B también sea 1 y paralelas cuando el rango de B sea 2.

Cuando el rango de A es dos y el rango de B también dos: las rectas se cortan. El sistema que resulta al igualar sus ecuaciones paramétricas es compatible determinado.
Cuando el rango de A es dos y el de B tres: las rectas se cruzan. El sistema es incompatible.

Observa que, por estar contenida la matriz A en la B y tratarse de dos rectas bien definidas, no puede darse ninguna otra situación.
En la práctica construimos B y hallamos su determinante: si es distinto de 0 se cruzan, si es 0 proseguimos el estudio anterior.

Fuentes:

https://www.aulafacil.com/cursos/matematicas/planos-en-el-espacio/posiciones-relativas-de-dos-planos-l10898

http://recursostic.educacion.es/descartes/web/materiales_didacticos/Puntos_rectas_planos_d3/Posicion_de_rectas.htm

https://blogs.ua.es/matesfacil/secundaria-geometria/rectas/interseccion-de-dos-rectas/

EL CRECIMIENTO DE AMD

A partir de 1982, AMD comenzó a producir en volumen procesadores 8086, 8088, 80186 y 80188 con licencia Intel de segunda fuente y, en 1984, su propio clon Am286 del procesador 80286 de Intel, para el mercado de rápido crecimiento de IBM PC y clones de IBM . También continuó su exitosa concentración en chips bipolares patentados. En 1983, introdujo INT.STD.1000, el estándar de calidad de fabricación más alto de la industria.

La empresa continuó gastando mucho en investigación y desarrollo, y creó la primera EPROM 512K del mundo en 1984. Ese año, AMD fue incluida en el libro Las 100 mejores empresas para trabajar en Estados Unidos , y luego entró en la lista Fortune 500 por primera vez en 1985.

A mediados de 1985, el mercado de microchips experimentó una grave recesión, principalmente debido a las prácticas comerciales agresivas ( dumping ) a largo plazo de Japón, pero también debido a un mercado de chips abarrotado y poco innovador en los Estados Unidos. AMD superó la crisis de mediados de la década de 1980 innovando y modernizando agresivamente, diseñando el programa Liberty Chip para diseñar y fabricar un nuevo chip o conjunto de chips por semana durante 52 semanas en el año fiscal 1986, y presionando fuertemente al gobierno de EE. UU. hasta que se impusieran sanciones y restricciones para evitar precios depredadores en Japón. Durante este tiempo, AMD se retiró del mercado DRAM , e hizo algunos avances en el mercado de CMOS , en el que se había retrasado en entrar, habiéndose centrado en cambio en chips bipolares.

AMD tuvo cierto éxito a mediados de la década de 1980 con el módem FSK «World Chip» AMD7910 y AMD7911 , uno de los primeros dispositivos multiestándar que cubría los tonos Bell y CCITT a hasta 1200 baudios semidúplex o 300/300 dúplex completo. A partir de 1986, AMD adoptó el cambio percibido hacia RISC con su propio procesador AMD Am29000 (29k); el 29k sobrevivió como un procesador integrado . La empresa también aumentó su cuota de mercado de memoria EPROM a finales de 1980. A lo largo de la década de 1980, AMD fue un proveedor secundario de procesadores Intel x86. En 1991, presentó su propio Am386 compatible con 386 , un chip diseñado por AMD. Al crear sus propios chips, AMD comenzó a competir directamente con Intel.

AMD tenía un gran y exitoso negocio de memorias flash , incluso durante la caída de las puntocom . En 2003, para vender parte de la fabricación y ayudar a su flujo de efectivo general, que estaba bajo la presión de la competencia agresiva de microprocesadores de Intel, AMD escindió su negocio de memoria flash y la fabricación en Spansion , una empresa conjunta con Fujitsu , que había sido co -Fabricación de memoria flash con AMD desde 1993. En diciembre de 2005, AMD se deshizo de Spansion para centrarse en el mercado de los microprocesadores, y Spansion se hizo pública en una oferta pública inicial.

Adquisición de ATI, escisión de GlobalFoundries y adquisición de Xilinx

El 24 de julio de 2006, AMD anunció la adquisición de la empresa canadiense de tarjetas gráficas 3D ATI Technologies . AMD pagó 4300 millones de dólares y 58 millones de acciones de sus acciones , por un total de aproximadamente 5400 millones de dólares. La transacción se completó el 25 de octubre de 2006. El 30 de agosto de 2010, AMD anunció que retiraría la marca ATI para sus conjuntos de chips gráficos en favor de la marca AMD.

En octubre de 2008, AMD anunció planes para escindir las operaciones de fabricación en la forma de GlobalFoundries Inc. , una empresa conjunta multimillonaria con Advanced Technology Investment Co. , una compañía de inversión formada por el gobierno de Abu Dhabi . La asociación y la escisión le dieron a AMD una inyección de efectivo y le permitieron concentrarse únicamente en el diseño de chips. Para asegurar a los inversionistas de Abu Dhabi el éxito de la nueva empresa, el director ejecutivo de AMD, Héctor Ruiz , renunció en julio de 2008, mientras seguía siendo presidente ejecutivo, en preparación para convertirse en presidente de GlobalFoundries en marzo de 2009. Presidente y director de operaciones Dirk Meyer se convirtió en director ejecutivo de AMD.  Las pérdidas por recesión obligaron a AMD a eliminar 1.100 puestos de trabajo en 2009.

En agosto de 2011, AMD anunció que el exejecutivo de Lenovo , Rory Read , se incorporaría a la empresa como director general en sustitución de Meyer. En noviembre de 2011, AMD anunció planes para despedir a más del 10% (1400) de sus empleados de todas las divisiones en todo el mundo. En octubre de 2012, anunció planes para despedir a un 15% adicional de su fuerza laboral para reducir los costos ante la disminución de los ingresos por ventas.

AMD adquirió el fabricante de servidores de bajo consumo SeaMicro a principios de 2012, con miras a sacar un chip de servidor Arm64 .

El 8 de octubre de 2014, AMD anunció que Rory Read había renunciado después de tres años como presidente y director ejecutivo. Fue sucedido por Lisa Su , una teniente clave que se había desempeñado como directora de operaciones desde junio.

Fuentes:

https://www.amd.com/es/corporate/amd-story

https://hardwaresfera.com/articulos/hardware-articulos/que-es-amd/

https://www.noticias3d.com/articulo.asp?idarticulo=3040

LA VISIÓN DE LA FE DE LA PELÍCULA DE LA MISIÓN

En 1986, la película La Misión ganó el premio del Oscar para la mejor fotografía y fue nominada para el Oscar de la Mejor Fotografía y del Mejor Director. Todas estas nominaciones no son por coincidencia porque la película es muy conmovedora. En su obra maestra, el director Roland Joffé le presenta al espectador la desgarradora, pero verdadera historia de los indígenas en las reducciones jesuitas en el área del actual Paraguay durante el siglo XVIII.

La película cuenta la historia del cura español Gabriel, quien trata de establecer una misión en la jungla cerca de las catataras de Iguazú para convertir a los guaraníes al cristianismo, educarlos y protegerlos de los abusos que se cometen contra ellos. Su misión recibe un nuevo miembro, el reformado mercenario portugués, Rodrigo Mendoza, quien percibe la reducción jesuita como un santuario y la última posibilidad de pedir perdón por el homicidio de su hermano. Paso a paso el ex-comerciante de esclavos se da cuenta que el cura y los guaraníes no sólo le han enseñado una manera de hacer penitencia, sino que le han enseñado también los valores humanos.

a historia transcurre en el siglo XVIII, cuando España y Portugal han llegado a un acuerdo, plasmado en el Tratado de Madrid (1750), para una mejor gestión y administración de sus colonias americanas. Una consecuencia de tal tratado es que los jesuitas, que tienen una misión en tierras de los guaraníes deberían abandonar el lugar. Pero el padre Gabriel (Jeremy Irons), que esta al frente de la misión, se resiste a dejar a los indios a su suerte. Contará con la ayuda de los demás hermanos, y en especial con Rodrigo Mendoza (Robert de Niro), un antiguo traficante de esclavos, que intenta redimirse de su oscuro pasado.

La película da un magnífico ejemplo de la evangelización jesuita en el Nuevo Mundo. Para transmitir a los indígenas la fe cristiana, el padre Gabriel se sirve de la música, y gracias a su oboe logra comunicar con ellos. Y es aquí donde la brillante música de Ennio Morricone se revela memorable, ya no solo con la legendaria banda sonora
Gabriel’s Oboe sino también con temas tan exquisitos como el Ave María guaraní.

Una de las cosas que más llaman la atención en el film son las diferentes personalidades del padre Gabriel, profundamente religioso, convencido de la no violencia y del poder de la oración; mientras, Rodrigo, sin olvidar su pasado guerrero es partidario de no quedarse de brazos cruzados y combatir contra la injusticia.

Además de a Irons y De Niro, pueden verse en el reparto a unos jovencísimos Liam Nesson y Aidan Quinn.

Como curiosidad apuntaremos que los indios que aparecen en la película son realmente nativos, pero no guaraníes, sino waunana y al principio tuvieron dudas en participar en el rodaje, porque no sabían lo que era aquello y temían ser asesinados.

A pesar del ataque, el Padre Gabriel y las personas que han decidido no participar en la guerra -mayoritariamente mujeres y niños- continuan orando y portando la cruz, caminando hacia la muerte que, de manera inexorable, les espera. Anthony Storr ( 2004) comenta que “La creencia religiosa, al tratar de las necesidades más profundas de los seres humanos, es la fuerza más poderosa que separa y une a los hombres. Un sistema seguro, que pretende explicar el hombre y su lugar en el universo, que postula una deidad que le protege y un cielo que compensa las contrariedades terrenales, y que depara al creyente una sensación de que, por humilde que sea, conoce la verdad, es una convicción tan valiosa que los hombres morirán por ella”.

(Página 86). Supongo que el capitán Rodrigo Mendoza defraudaría a su superyó si no luchara y no sentiría respeto por sí mismo. Además, encuentra en su lucha la manera de ayudar a los guaraníes y no sé hasta qué punto acepta que van a morir. En el caso del Padre Gabriel, aquello que no podría permitirse a sí mismo sería, como ya dijo, “morir con sangre en las manos” y seguramente siente que esa muerte es también la mejor posible para los demás, dadas las circunstancias.Después de la masacre, una niña encuentra un violín en el cauce del río y sube a una pequeña embarcación, en compañía de otros niños y bajo el liderazgo del niño guaraní. La película finaliza con el cardenal Altamirano, con lágrimas en los ojos, reprochando al Señor Cabeza y al embajador de Portugal que tal matanza fuera necesaria, ante lo cual el primero le recuerda que fue consecuente con la decisión que él mismo había tomado y el segundo le intentó disculpar diciendo que “el mundo es así”, a lo que el cardenal responde: “No, nosotros lo hemos hecho así, yo lo he hecho así”.

A lo largo de toda la película se manifiesta que las distintas personas intentan, de manera constante, generar un estado afectivo o unas creencias en el otro buscando, consciente o inconscientemente, un determinado efecto. Asimismo, queda claro que cada una de las personas implicadas gestiona el conflicto en relación a su temperamento y personalidad. El embajador de Portugal, si bien no parece sentir mucha angustia ante la matanza que se ha llevado a cabo, es posible que sienta cierta culpa y se defienda de este sentimiento a través del mecanismo de defensa de racionalización, intentando justificar su intervención frente a sí mismo y los demás. También es posible que, simplemente, empatice con la angustia que siente el cardenal e intente apaciguarla a través de este comentario. Según Juan Delval (1991), “El hombre es el animal que presenta una mayor variedad de conductas y una mayor plasticidad. Gracias a ello ha conseguido adaptarse de una manera bastante eficaz a situaciones muy variadas, vivir en los ambientes más dispares y ocupar la mayor parte de la Tierra, sometiendo a su control a otras especies. Los seres humanos nos hemos multiplicado prodigiosamente sobre la superficie del planeta, la hemos transformado, y hemos hecho que se extingan otras especies.

Es decir, somos una especie bastante eficaz, porque no parece que estemos en extinción, sino todo lo contrario, aunque hayamos creado medios de destrucción de la naturaleza que pueden llevar a nuestra propia desaparición si no se controlan adecuadamente”(Página 14).En todo caso, el resultado final, esto es, la destrucción de las misiones por parte de españoles y portugueses con la aquiescencia del Vaticano, constituye una excelente oportunidad para reflexionar sobre la naturaleza humana y la manera en que una aproximación psicológica puede contribuir a prevenir e intentar evitar la guerra.

Fuentes:

COMO HACER UN BUEN POWER POINT

PowerPoint sigue siendo la herramienta más habitual a la hora de hacer presentaciones profesionales aunque cada vez más se utilicen otros softwares para presentaciones como Prezzi, con 60 millones de usuarios en todo el mundo. Pero hoy nos centramos en el uso de PowerPoint y cómo sacarle partido con estos 10 consejos para hacer buenas presentaciones:

  1. Utiliza muchas imágenes para que sea visual
    En las presentaciones actuales se evita poner demasiado texto y captar la atención de quien contempla la presentación través de imágenes potentes. Si es una presentación hablada puedes ayudarte de un guión para completar la información sin necesidad de incluir todo el texto en tu powerpoint.

Si no sabes qué imágenes utilizar, puedes inspirarte en sitios webs como pixbay.com un banco de imágenes gratuito y colaborativo que incluye archivos con diferentes derechos de autoría y publicación.

10 consejos para hacer buenas presentaciones en PowerPoint 2
Screenshot de la Presentación de la Asociación Castilla y León TB

  1. Utiliza fuentes con un diseño actual
    Para salirte de las clásicas fuentes de letra como «Time News Roman» o «Verdana» descárgate alguna que te guste y vaya en sintonía con tu empresa o proyecto en dafont.com una web con cientos de tipos de letra descargables de forma gratuita.

Lo único que tienes que hacer es descargar el tipo de fuente que te guste. El archivo aparece comprimido en formato Zip. Descomprime la carpeta y copia el archivo fuente. A continuación pégalo en la carpeta «Fonts» que está dentro de la carpeta «Windows». Cada tipo de fuente incluye términos de uso. Revísalos para saber si puedes utilizarlo o no.

Cuando guardes el archivo recuerda hacerlo como «Presentación con diapositivas PowerPoint .pptx» para que no se vaya la fuente al cambiar de dispositivo.

  1. Ideas de diseño
    PowerPoint 2016 sugiere ideas de diseño. Son muy útiles para no tener que pensar demasiado como distribuir los textos e imágenes, hacer portadas… En «Diseño» – «Ideas de Diseño»

ideas-de-diseno-powerpoint

  1. Utiliza las transparencias
    Para resaltar las letras sobre el fondo de imagen, puedes utilizar la opción de formas (cuadradas, redondas, rectangulares con líneas curvas, flechas, etc) darle un relleno y en «Formato de Forma» darle transparencia en el porcentaje suficiente para que se vean las letras sin perder la imagen de fondo.

transparencias

  1. Crea Movimiento con las animaciones
    Olvídate de las presentaciones estáticas. El ojo está acostumbrado al movimiento. A las formas puedes darlas movimiento duplicando varias diapositivas y colocando la forma en diferentes puntos para que parezca que se desplazan. O bien utilizar el apartado «animaciones».
  2. Utiliza transiciones
    Las transiciones se utilizan mucho en los vídeos pero también en las presentaciones ¿Por qué no? Cuando vayas a cambiar de tema, inserta una transición y contempla el resultado. Si te gusta ¡Adelante, haz que tu presentación tenga vida!
  3. Inserta Vídeos o Audios
    Los vídeos forman parte casi obligada de una buena presentación. Es una manera de que entre por los ojos todo lo que quieras transmitir a tu público. Hay una opción para incluir vídeos y audios. Si vas a presentar con otro ordenador, recuerda llevar contigo el vídeo o el audio, copiarlo al ordenador y volver a incluir el vídeo para que todo salga a la perfección.
  4. Añade complementos al PowerPoint
    Si tienes conexión a Internet, PowerPoint 2016 ofrece la «Tienda Online» donde incorporar aplicaciones y/o complementos que ayudan a mejorar las presentaciones.

Un complemento interesante es «Pickit Free Images» con imágenes para insertar en las presentaciones o «PickMe – Presentation images» que incluye imágenes, backgrounds, vectores y formas para añadir a la presentación. Pero hay muchas más, gratuitas y de pago, solo tienes que echar un vistazo a la tienda online.

Sintetizar y estructurar tu exposición
La presentación es un complemento visual a tu discurso y no necesitas incluir toda tu exposición por escrito. Además de que nadie lo leerá, poner demasiado texto no es atractivo para tu público y le hará perder interés, por lo que recomendamos simplificarlo lo máximo posible.

Para sintetizar un texto puedes poner únicamente conceptos o palabras claves y estructurarlo mediante enumeraciones o listas.

Simplifica el texto todo lo que puedas
Simplifica el texto todo lo que puedas
Conectar con tu audiencia
Conoce a tu público y adapta la presentación a este. Utiliza el tono adecuado para cada ocasión, por ejemplo, si tu presentación es para presentar tu tesis usa un tono formal; si, por el contrario, vas a presentar un trabajo a tus compañeros de clase utiliza una presentación más dinámica y divertida para evitar que se aburran.

Emplea un lenguaje cercano y profesional, puedes apoyarte en técnicas narrativas como el Storytelling, que te ayudará a explicar tu proyecto a través de historias que conecten con tu público.

Emplea el tono adecuado según el público
Emplea el tono adecuado según el público
Adaptar las fuentes al tema
El texto, aunque debe ser poco, tiene que ser legible a simple vista, para ello te aconsejamos que lo muestren en un tamaño grande para que se lea bien.

Usa tipografías acordes con tu tema, por ejemplo, si vas a realizar tu exposición para un inversor utiliza una tipografía formal y seria; si, por el contrario, vas a realizar una ponencia en una clase con niños en edad infantil, procura utilizar una tipografía más divertida.

No uses más de tres tipografías diferentes y recuerda que en pantalla se leen mejor los textos sin serifas, por lo que utilízalo sólo en casos que necesites contrastar varias fuentes en una misma presentación.

Fuentes:

https://slidesgo.com/es/slidesgo-school/tips-para-presentaciones/8-tips-para-crear-una-presentacion-efectiva

EL REPORTED SPEECH

¿Cuándo utilizamos el reported speech?
El reported speech, o estilo indirecto, sirve para contar lo que ha dicho alguien sin emplear las palabras exactas pronunciadas por esa persona.

She said she was coming to class (Ella dijo que iba a venir a clase).
I told you I wouldn’t be able to come (Te dije que no podría venir).
You said you would help me! (¡Dijiste que me ayudarías!).

Reglas
En los siguientes ejemplos verás que al pasar una oración a estilo indirecto se producen algunos cambios:

Estilo directo:
I am happy to drive you to the airport.
Me alegra llevarte en coche al aeropuerto.

Reported speech o estilo indirecto:
She said she was happy to drive me to the airport.
Dijo que se alegraba de llevarme al aeropuerto.

En primer lugar, es necesario adaptar los pronombres personales, de acuerdo con la persona a la que se refieran y a la que esté hablando. También se modifica el tiempo verbal en función de cuál sea su relación con el momento actual, lo que generalmente implica trasladarlo al pasado (por ejemplo, del presente simple al past simple, como en la oración anterior). Y, naturalmente, en el estilo indirecto se añade una introducción (“Dijo que…”, “Preguntó si…”) para presentar lo que esa persona comentó.

Así pues, ¿cómo cambia el verbo en el reported speech? En las siguientes tablas encontrarás algunos ejemplos:

Estilo directo (present simple)

Estilo indirecto o reported speech (past simple)

I know what to do (Sé lo que hay que hacer).

She said she knew what to do (Dijo que sabía lo que había que hacer).

I don’t know what to do (No sé qué hay que hacer).

She said she didn’t know what to do (Dijo que no sabía lo que había que hacer).

Do you know what to do? (¿Sabes lo que hay que hacer?).

She asked if I knew what to do* (Preguntó si yo sabía lo que había que hacer).

  • Fíjate en el uso de if (‘si’) al trasladar preguntas directas (en las que la respuesta es “Sí” o “No”) a estilo indirecto, igual que en castellano.

Estilo directo (present continuous)

Estilo indirecto o reported speech (past continuous)

I’m working on it this week (Estoy trabajando en ello esta semana).

He said he was working on it this week* (Dijo que estaba trabajando en ello esta semana).

I’m not working on it this week (No estoy trabajando en ello esta semana).

He said he wasn’t working on it this week (Dijo que no estaba trabajando en ello esta semana).

Are you working on it this week? (¿Estás trabajando en ello esta semana?).

He asked if I was working on it this week (Preguntó si yo estaba trabajando en ello esta semana).

  • Más abajo encontrarás cómo hacer referencia a distintos momentos temporales.

Estilo directo (present perfect)

Estilo indirecto o reported speech (past perfect)

I’ve finished my lunch (He terminado de comer).

She said she had finished her lunch (Dijo que había terminado de comer).

I haven’t finished my lunch (No he terminado de comer).

She said she hadn’t finished her lunch (Dijo que no había terminado de comer).

Have you finished your lunch? (¿Has terminado de comer?).

She asked if I had finished my lunch (Preguntó si yo había terminado de comer).

Estilo directo(present perfect continuous)

Estilo indirecto o reported speech (past perfect continuous)

I’ve been listening to the news (He estado escuchando las noticias).

He said he had been listening to the news (Dijo que había estado escuchando las noticias).

I haven’t been listening to the news (No he estado escuchando las noticias).

He said he hadn’t been listening to the news (Dijo que no había estado escuchando las noticias).

Have you been listening to the news? (¿Has estado escuchando las noticias?).

He asked if I had been listening to the news (Preguntó si yo había estado escuchando las noticias).

Estilo directo (will)

Estilo indirecto o reported speech (would)

I’ll finish the report on time (Terminaré el informe a tiempo).

She said she would finish the report on time (Dijo que terminaría el informe a tiempo).

I won’t finish the report on time (No terminaré el informe a tiempo).

She said she wouldn’t finish the report on time (Dijo que no terminaría el informe a tiempo).

Will you finish the report on time? (¿Terminarás el informe a tiempo?).

She asked if I would finish the report on time (Preguntó si yo terminaría el informe a tiempo).

Estilo directo (past simple)

Estilo indirecto o reported speech (past perfect)

I did the training at the same time as Carol (Hice el curso de formación a la vez que Carol).

She said she had done the training at the same time as Carol (Dijo que había hecho el curso de formación a la vez que Carol).

I didn’t do the training at the same time as Carol (No hice el curso de formación a la vez que Carol).

She said she hadn’t done the training at the same time as Carol (Dijo que no había hecho el curso de formación a la vez que Carol).

Did you do the training at the same time as Carol (¿Hiciste el curso de formación a la vez que Carol?).

She asked if I had done the training at the same time as Carol (Preguntó si yo había hecho el curso de formación a la vez que Carol).

Estilo directo (past continuous)

Estilo indirecto o reported speech (past perfect continuous)

I was staying at my sister’s (Yo estaba viviendo en casa de mi hermana).

He said he had been staying at his sister’s (Dijo que había estado viviendo en casa de su hermana).

I wasn’t staying at my sister’s (Yo no estaba viviendo en casa de mi hermana).

He said he hadn’t been staying at his sister’s (Dijo que no había estado viviendo en casa de su hermana).

Were you staying at your sister’s? (¿Estabas viviendo en casa de tu hermana?).

He asked if I had been staying at my sister’s (Preguntó si yo había estado viviendo en casa de mi hermana).

Past perfect
Si la frase original está en past perfect, el tiempo verbal no cambia, ya que no podemos retroceder en el tiempo más de lo que nos permite el past perfect. En ese caso, solo varían los pronombres personales:

I had already left when you arrived.
Ya me había ido cuando tú llegaste.
She said she had already left when I arrived.
Dijo que ya se había ido cuando yo llegué.

¿Estás disfrutando de este post? Para recibir una selección de nuestros mejores contenidos en tu email cada mes, suscríbete a nuestros boletines.

Referencia a distintos momentos temporales y lugares
Cuando la oración que estamos trasladando a estilo indirecto hace alusión a un determinado momento temporal o a un lugar, puede que también haya que cambiar la forma de expresarlos. Por ejemplo:

I’ll do it today (Lo haré hoy).

She said she would do it that day* (Dijo que lo haría ese día).

I’ll do it this week (Lo haré esta semana).

He said he would do it that week (Dijo que lo haría esa semana).

I’ll do it tomorrow (Lo haré mañana).

She said she would do it the next day.

O bien

She said she would do it the following day (Dijo que lo haría al día siguiente).

I’ll do it next week (Lo haré la semana que viene).

He said he would do it the next week

O bien

He said he would do it the following week (Dijo que lo haría la semana siguiente).

I did it yesterday (Lo hice ayer).

She said she had done it the day before (Dijo que lo había hecho el día anterior).

I did it last week (Lo hice la semana pasada).

He said he had done it the previous week (Dijo que lo había hecho la semana anterior).

I’m not available now (Ahora no estoy disponible).

She said she wasn’t available at the time (Dijo que no estaba disponible en ese momento).

I’ve never been here before (Nunca he estado aquí).

He said he had never been there before (Dijo que nunca había estado allí).

*Naturalmente, si en la oración en estilo indirecto el tiempo o el lugar siguen siendo los mismos que en la frase original (por ejemplo, si en el primer ejemplo todavía continúa siendo el mismo día) no hay que realizar esos cambios.

I’ll do it today (Lo haré hoy).
She said she would do it today (Dijo que lo haría hoy).

Excepciones y variantes
Verbos modales
Los verbos modales pueden dar algún problema a la hora de llevarlos al pasado. En parte se debe a que la “forma en pasado” de muchos de ellos se usa a menudo para referirse al presente de un modo más cortés o plantear algo como hipotético.

I will be a bit late (Llegaré un poco tarde).

He said he would be a bit late (Dijo que llegaría un poco tarde).

I can help you with the party (Puedo ayudarte con la fiesta).

She said she could help me with the party (Dijo que podría ayudarme con la fiesta).

You must be at the station by 10:00 (Tienes que estar en la estación para las 10.00).

He said I had to be at the station by 10:00 (Dijo que yo tenía que estar en la estación para las 10.00).

Shall we leave? (¿Nos vamos?).

She asked if they should leave (Preguntó si se iban).

Would you like a coffee? (¿Te apetece un café?).

He asked if I would like a coffee (Preguntó si me apetecería un café).

Could I leave early today? (¿Puedo salir antes hoy?).

She asked if she could leave early today (Preguntó si podría salir antes hoy).

Should I call head office? (¿Debo / Debería llamar a la oficina central?).

She asked if she should call head office (Preguntó si debería llamar a la oficina central).

Para saber más sobre los verbos modales, lee las entradas de nuestro blog dedicadas a should, can, will y might.

Cuando el presente se mantiene
Si la afirmación continúa siendo cierta, el verbo suele mantenerse en presente. Por ejemplo:

I have a headache.
Me duele la cabeza.
I told you I have a headache!
¡Te he dicho que me duele la cabeza! (cinco minutos más tarde, si la otra persona sigue hablando a voces).

I’m staying at my mother’s.
Estoy viviendo en casa de mi madre.
He said he is staying at his mother’s.
Dijo que está viviendo en casa de su madre (si aún sigue allí).

I love chocolate.
Me encanta el chocolate.
She said she loves chocolate .
Dijo que le encanta el chocolate (¡podemos asumir que se trata de un estado permanente!).

Said y told
En todos los ejemplos anteriores hemos utilizado “said”, o “asked” para las preguntas, pero cuando queremos especificar a quién nos dirigimos solemos usar “told”.
I’ll be at work early.
Llegaré temprano al trabajo.
She told me she would be at work early.
Me dijo que llegaría temprano al trabajo.

También se puede optar por “said”, pero en ese caso hay que incluir “to” antes de la persona y “that” después, lo que puede sonar un poco chapucero:
She said to me that she would be at work early.
Me dijo que llegaría temprano al trabajo.

Por esta razón solo empleamos esa forma si queremos mostrarnos más categóricos.

Errores frecuentes
Verbo antes del sujeto
Un error muy habitual cuando se traslada una pregunta a estilo indirecto es mantener la inversión entre verbo y sujeto.
Preguntó si yo sabía qué hacer.
She asked did I know what to do. x

Pero, de hecho, la oración en estilo indirecto no es una pregunta, sino una afirmación, por lo que el orden correcto es sujeto-verbo:
She asked if I knew what to do. ✓

Se trata de un error muy frecuente también en las preguntas formuladas con los pronombres y adverbios interrogativos que empiezan por “wh-”:

Preguntó dónde estaba la salida.
He asked where was the exit. x
He asked where the exit was. ✓

Said y told
Los estudiantes de inglés suelen confundir igualmente “said” y “told”, y para traducir, por ejemplo, “Me dijo que iba a venir”, construyen frases como:
She said me she was coming. x
… en vez de:
She told me she was coming. ✓

¿Hay ejemplos conocidos?
La canción Somebody Told Me de The Killers dice:

Well, somebody told me you had a boyfriend
Who looked like a girlfriend
That I had in February of last year
(Bueno, alguien me dijo que tenías un novio / que se parecía a una novia / que yo tenía en febrero del año pasado).

Reglas para utilizar el reported speech
Para usarlo, tienes que tener en consideración algunas reglas sencillas.

Regla N°1: Debes aprender que, en el reported speech, los tiempos verbales cambian.

Es decir, en el direct speech o en el estilo directo, todas las expresiones de tiempos verbales están en presente. Pero cuando utilices el estilo indirecto o reported speech este verbo cambia a pasado. Sin embargo, hay dos excepciones que verás más adelante.

Estilo directo o Direct Speech Estilo indirecto o Reported Speech
Presente Simple
Ejemplo: “I am very glad to see you again”, Miguel said. Pasado Simple
Ejemplo: Miguel said that he was glad to see me again.
Presente Continuo
Ejemplo: “Sabrina is working in Buenos Aires” he said. Pasado Continuo
Ejemplo: He said Sabrina was working in Buenos Aires.
Pasado Simple

Pasado Perfecto Continuo
Exactamente lo mismo, el tiempo verbal se mantiene igual para el direct o reported speech.
Ejemplo: He said “I’d been working here for years before quit”.
He said that he’d been working here for years before quit.

Si te has dado cuenta, en ocasiones se coloca primero that previo al reported speech para establecer que lo mencionado es una afirmación o negación. Si tomas un curso de inglés online, es probable que entres en profundidad en este tipo de detalles lingüísticos.
Regla N°2: Los tiempos verbales de los verbos modales, también conocidos como modal verbs en inglés, también cambian.

Como hemos mencionado arriba, los tiempos verbales cambian una vez que se pasa del estilo directo al indirecto, y los modal verbs tampoco escapan de esto, excepto would, could, should, might y ought to.

Veamos cómo se aplica esta regla para los verbos modales:

Verbos modales
Estilo directo o Direct Speech Verbos modales
Estilo indirecto o Reported Speech
Will
“Will you marry me?” he asked. Would
He asked me if I would marry him.
Can
Mónica said, “Mateo can come here tomorrow”. Could
Mónica said Mateo could come here tomorrow.
Must
“You must finish your homework”, dad said. Had to
Dad said I had to finish my homework.
Shall
“Shall we dance tonight at the ballroom?”, he asked. Should
He asked me if we should dance tonight at the ballroom.
May
“May I speak now, please?” the little girl asked. Might
The Little girl asked if she might speak now.
Regla N°3: Los adverbios de tiempo también cambian.

Las frases adverbiales de tiempo también sufren cambios. Suelen cambiar cuando hablamos en estilo indirecto, normalmente del presente al pasado.

Adverbios de tiempo
Estilo directo o Direct Speech Adverbios de tiempo
Estilo indirecto o Reported Speech
Today / Tonight That day / That night
This day / week / month / year That day / week / month / year
Tomorrow The next day
Next day / week / month / year The following day / week / month / year
Yesterday The previous day / The day before
Last week / month / year The previous week / month / year or the previous week / month/year
Now At that moment / then
Here There

Fuentes:

https://www.britishcouncil.es/blog/reported-speech-english#:~:text=El%20reported%20speech%2C%20o%20estilo,said%20you%20would%20help%20me!

https://englishlive.ef.com/es-mx/blog/laboratorio-de-gramatica/reported-speech/

LA PRIMERA REPÚBLICA DE ESPAÑA

La I Republica española surge el once de febrero de 1873, y dura hasta el 31 de diciembre de 1874. Podemos dividir este periodo republicano en dos fases:

La primera parte que iría del once de febrero de 1873 hasta el dos de enero de 1874, que termina con el golpe militar del general Pavía. En este periodo hubo cinco gobiernos.
La segunda parte va del tres de enero del año 1874 hasta el treinta y uno de diciembre del mismo año y en ese periodo hubo tres gobiernos. Siendo esta parte republicana dominada por gobiernos conservadores.
Coincidió la primera republica española con la tercera guerra carlista, el problema cantonal y la guerra de Cuba, con lo que la dificultas era máxima.

La Iª República española del año 1873 es consecuencia del proceso revolucionario iniciado en el año 1868 con la conocida como la revolución Gloriosa, que fue la primera que contó con un gran apoyo militar.

La caída de los Borbones fue el resultado en el plano político de la propia dinámica del capitalismo español, que necesitaba apoyarse en sectores políticos más progresistas, que posibilitasen el progreso y desarrollo del país.

No se trataba de una transformación radical de las estructuras socioeconómicas, aunque la ambigüedad de las formulaciones de los grupos que apoyaron la Revolución permitió aglutinar distintos sectores sociales.

Los excesos radicales del año 1869 situaron en una posición defensiva a las fuerzas conservadoras ligadas a los intereses económico, que trabajaron para establecer una Monarquía constitucionalmente fácilmente controlable. El intento fracaso por la dispersión de las fuerzas, que sustentaban y la situación de vacío de poder que se creó dio como resultado la Primera República española.

El general Prim había sostenido que una República en España era inconcebible, porque decía que el republicanismo era una actividad política muy minoritaria. Sin embargo, la Asamblea, compuesta por el Senado y el Congreso, votó la reforma de la Constitución en el sentido de que se declarase como forma de gobierno de la nación la República, que fue proclamada por 319 votos a favor.

Se habían unido lo radicales y los republicanos y Estanislao Figueras plantea que la única solución salvadora de la patria es la República. Debemos saber, que los radicales habían sido el principal apoyo de la Monarquía constitucional, pero no tuvieron ningún problema en apoyar la República, a pesar de contar con la oposición del jefe de los radicales de Ruiz Zorrilla.

Muchos consideran que la proclamación de la I República tuvo un origen ilegal, porque no era constitucional la fusión de las dos Cámaras para alterar la forma de gobierno. Por si fueran poco las dificultades para el desarrollo del planteamiento republicano, los propios republicanos estaban muy divididos.

Figueras fue nombrado presidente del Consejo, del formaban parte otros tres republicanos, Pi y Margall, Castelar y Salmerón y cinco radicales que antes habían respaldado el proyecto de monarquía de Amadeo de Saboya y eran Fernández de Córdoba. Echegaray, Berenguer, Becerras y F. Salmerón, mientras que el también radical Cristino Martos, fue elegido presidente de la Asamblea republicana española.

La Iª Republica española tuvo escaso apoyo exterior, siendo solo reconocida por los Estados Unidos, Suiza, Costa Rica y Guatemala. Ni la Francia de Thiers, que acababa de proclamar la III República, ni la Alemania de Bismarck, se mostraron partidarias de su reconocimiento por la desconfianza que generaba un sistema que podía recordar en algún momento a la Comuna de París.

Inglaterra tampoco la reconoció debido a los recelos que tenía ante la posibilidad de que España llegase a establecer con Portugal la Unión Ibérica, de la que no era en absoluto partidaria.

Los dirigentes del Partido Republicano se encontraron con una oposición bicéfala:

La de los radicales que deseaban una República no federal, sino unitaria.
La de los federalistas extremistas, que deseaban la República federal inmediatamente, no como una imposición de arriba abajo, sino como una expresión del impulso revolucionario de la base, es decir, de abajo arriba.
Pi i Margall reconocía que esta propuesta era imposible pues la proclamación de la República había sido votada con la condición de que fuesen unas Cortes Constituyentes las que determinasen la forma que debía adoptar esa República.

f18A Pi i Margall se le considera el padre del federalismo español. Sus ideas están expresada en su obra “La reacción y la revolución”, que fue publicada en el año 1854, Afirmaba que todo hombre era esencial y radicalmente libre, soberano de sí mismo, y entre soberanos no podía haber sumisión, sólo cabían los pactos. Estos pactos tenían que ser bilaterales sinalagmáticos y conmutativos y se establecían de abajo arriba, desde la familia hasta la federación universal, o pacto entre los países del mundo.

Los republicanos intransigentes no compartían la actitud de Pi i Margall y alentaron los desórdenes y las manifestaciones de violencia en la mayor parte del país. Se formó el Comité de Salud Pública en Madrid, a cuyo frente se encuentra Roque Barcia, que tenía una visión más radical y su objetivo era proceder de forma inmediata a la formación de cantones.

En Cataluña, el ocho de marzo, se proclamó el Estado catalán, y la Diputación se hizo con todos los poderes, decretando la abolición del ejército. El gobierno tuvo que reaccionar inmediatamente, pero se vio obligado a hacer concesiones a los federales. En Sevilla, también se produjo un intento parecido, pero la actitud enérgica del gobernador civil lo impidió.

La crisis estalla el veinticuatro de febrero como consecuencia de la disidencia entre los radicales y los republicanos federales a raíz de una discusión en torno a la renovación de las Diputaciones y Ayuntamientos.

Al día siguiente, el gobierno de coalición republicano-radical fue sustituido por un gobierno formado exclusivamente por republicanos, en el que seguía estando a la cabeza Estanislao Figueras y como ministro de Estado, Castelar, y de Gobernación, Pi i Margall.

La Asamblea seguía estando dominada por los radicales y de ahí que el Gobierno tratase de conseguir su disolución para proceder a unas nuevas elecciones. Estas se realizaron el diez de mayo, y su resultado fue una aplastante mayoría de los federales, lo cual no era más que consecuencia del retraimiento practicado por los radicales, los alfonsinos y los carlistas, aunque algunos se presentaron como candidatos a título individual.

f17La participación electoral fue sólo del 25%, la más baja de toda la historia parlamentaria de España hasta ese momento. Según dice Pi i Margall las Cortes elegidas de aquellas elecciones “se apresuraron a declarar, con sólo dos votos en contra, que la federación era la forma de gobierno de la nación española”.

Las Cortes se reunieron el uno de junio, pero los radicales que no renunciaron, a pesar de todo, al control sobre el Gobierno, consiguieron nombrar una Comisión Permanente, que estaba formada por ocho radicales, tres conservadores, cinco federales y tres radicales de conciliación.

Al mismo tiempo, los radicales intentaron una conspiración para proclamar la República unitaria y contaban con la colaboración de varios generales. Pi i Margall pudo disolver la Comisión, con lo que los radicales desaparecieron de la escena política.

Pi i Margall fue nombrado presidente del Consejo de Ministros a raíz de la constitución de las nuevas Cortes y de la sorprendente huida a Francia de su antecesor en el cargo, Estanislao Figueras.

El nuevo Gobierno trató de satisfacer al mismo tiempo la aspiración de la derecha, el orden, y la aspiración de la izquierda, la federación. El empeño de esta política era muy complicada, cuando además Pi i Margall tenía que enfrentarse simultáneamente a la guerra carlista, a las conspiraciones alfonsinas y a los federalista intransigentes, que habían iniciado ya un movimiento revolucionario cantonalista.

EL MOVIMIENTO CANTONALISTA

El nombramiento como presidente de Pi i Margall no sólo sirvió para controlar los excesos federalistas, sino que, por el contrario, dio rienda suelta a los que querían llevar su radicalismo al máximo.

Si seguimos al historiador Antoni Jutglar, a Pi i Margall le faltó la habilidad y la energía suficientes para asegurar lo que según él debía ser la garantía del orden: el programa y el sistema federal. Lo cierto es. que los excesos dieron lugar al fenómeno de los cantones.

Cuando Pi i Margall toma el poder seguían vigentes los problemas de orden público que había acompañad0 de siempre a la I República desde el mismo momento de su proclamación, especialmente en Andalucía.

Se trató de conseguir que los Gobernadores Civiles restablecieran la normalidad en las provincias donde ésta se hallaba más alterada para no tener que recurrir al ejército, como pretendían las autoridades militares. Málaga y posteriormente Sevilla, Cádiz, San Fernando y Sanlúcar fueron las poblaciones en las que la agitación se desarrollo entre finales de junio e inicios de julio.

¿Qué deseaban los sublevados?

Lo podemos comprobar en el manifiesto del Comité de Salud Pública de Cádiz que decía lo siguiente: “El Comité se ocupará sin descanso en la adopción de medidas necesarias para salvar la República y contrarrestar el espíritu centralizador de las organizaciones políticas pasadas y salvar para siempre al pueblo español de todas las tiranías”.

En la ciudad de Alcoy, que tenía una potente industria manufacturera, que daba trabajo a un gran número de trabajadores, se había instalado la sede de la Comisión Federal de la Federación Regional Española de la Primera Internacional. El nueve de julio, una huelga general organizada por las organizaciones bakunistas derivó hacía una situación de violencia, que acabó con el asesinato del alcalde la ciudad y el incendio de una fábrica.

f16

Es llamado el ejército a la ciudad y al mando del general Velarde, pudo restablecer la situación tres días más tarde. Los sucesos de Alcoy revistieron un carácter especial por tratarse de una insurrección puramente obrera, en la que tuvieron una participación destacada los internacionalistas, cosa que no ocurrió en el movimiento cantonal en general.

El cantón de Cartagena es otro de los episodios importantes del cantonalismo. La proclamación del cantón de Cartagena se produjo con la colaboración del Comité se Salud Pública de Madrid, el cual instó a los intransigentes a sublevarse para constituir una Junta Revolucionaria.

El movimiento cantonalistas de Cartagena se vio reforzado no sólo por las tripulaciones de los buques Almansa y Vitoria, sino que el regimiento Iberia, que el gobierno había mandado para sofocar la sublevación de Málaga, se unió a los sublevados.

Pi i Margall se enfrentaba al reto de proceder a la restauración del orden y la autoridad. Además de reducir la insurrección mediante la utilización de la fuerza, cosa que repugnaba a su talante democrático, su respeto por la libertad y a su carácter antimilitarista.

Para salvar la situación, Pi i Margall mandó a las Cortes el proyecto de Constitución republicana que había sido redactada por Castelar en solamente veinticuatro horas.

La Constitución republicana constaba de 117 artículos divididos en 17 títulos. Según ésta, la nación española sumía la forma de República federal, integrada por diferentes Estados que en total eran diecisiete que quedaban configurados en su título primero.

f15El artículo 1º de la Constitución dice: “Componen la Nación española los Estados de Andalucía Alta, Andalucía Baja, Aragón, Asturias, Baleares, Canarias, Castilla la Nueva, Castilla la Vieja, Cataluña, Cuba, Extremadura, Galicia, Murcia, Navarra, Puerto Rico, Valencia, Regiones Vascongadas. Los Estados podían conservar las actuales provincias o modificarlas según sus necesidades territoriales”.

El título II detallaba los derechos individuales de los españoles con una precisión a la de la Constitución de 1869. Otra de las novedades dignas de reseñar es la aparición de un cuarto poder, que se añadía a los ya tradicionales y que se denominaba “poder de relación”. Ese poder sería ejercido por el presidente de la República. En el título XIII se establecían las facultades de los diferentes Estados que componían la nación y se delimitaban las competencias de éstos en relación al poder federal.

Fuentes:

https://www.nuevatribuna.es/articulo/cultura—ocio/primerarepublicaespanola-historia-politica-espana-republica/20200311151327171948.html

INFORMÁTICA EN EL CAMPUS DE SANTIAGO

La titulación de Grado en Ingeniería Informática atiende a la formación universitaria inicial de un ámbito de conocimiento científico, académico y de un campo de ejercicio profesional consolidado y ampliamente extendido, tanto en el Estado Español como en otros países de referencia. En los últimos años, además de grandes avances disciplinarios, se incrementó notablemente un enfoque multidisciplinar en campos como la Física, Química, Economía, Biología o Medicina.

La escuela cuenta con 4 aulas para docencia de grupos grandes, cuatro más pequeñas y un aula de proyectos, adecuada para realizar actividades de trabajo en grupo y clases participativas, así como 6 aulas de informática para la docencia, equipadas con ordenadores. Asimismo, existen dos aulas de reuniones para tutorías.Entre los espacios habilitados para el alumnado, cuenta con dos aulas de informática de acceso libre, dotadas con ordenadores, y un aula de trabajo para preparación de trabajos en grupo.También hay que destacar que desde cualquier punto de la Facultad es posible la conexión wifi a Internet.La Biblioteca de la Escuela Técnica Superior de Ingeniería cuenta con más de 170 puestos de lectura.

El título de Graduado/la en Ingeniería Informática tiene como objetivo fundamental a formación científica, tecnológica y socioeconómica y la preparación para el ejercicio profesional en el desarrollo y aplicación de las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC), en el ámbito de la Informática.

Se pretende preparar profesionales con una formación transversal y versátil; uno/a ingeniero/la de amplio espectro y de fácil adaptación a distintos ámbitos de trabajo. A cuyo objeto la configuración del plan de estudios se orientó a la adquisición, por parte del estudiante, de conocimientos, capacidades y destrezas básicas dentro de la especialidad y con mentalidad abierta para adaptarse a los jóvenes escenarios que su trayectoria profesional le pueda demandar.

Competencias:

  • Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio;
  • Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio;
  • Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética;
  • Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado;
  • Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía.

Movilidad
La movilidad de los/las estudiantes está regulada a través del «Reglamento de intercambios interuniversitarios». A través del Servicio de Relaciones Exteriores se gestionan programas de intercambio tanto nacionales (SICUE), como europeos (ERASMUS) y extracomunitarios (intercambios con países de América Latina o países de habla inglesa).

La movilidad se realiza a partir del segundo curso, en períodos cuatrimestrales o anuales. La selección de candidatos se llevará a cabo por una comisión de selección.

Prácticas
El Grado incluye el reconocimiento de 9 créditos optativos por realización de prácticas externas. La Escuela cuenta numerosos convenios con entidades externas, aunque también se pueden hacer las prácticas en Departamentos y Servicios de la propia Universidad.

El título de Graduado/a en Ingeniería Informática tiene como objetivo fundamental la formación científica, tecnológica y socioeconómica y la preparación para el ejercicio profesional en el desarrollo y aplicación de las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC), en el ámbito de la Informática. Se pretende preparar profesionales con una formación transversal y versátil; un/a ingeniero/a de amplio espectro y de fácil adaptación a distintos ámbitos de trabajo.Esta titulación capacita para el ejercicio de la profesión de Ingeniero/a Técnico/a en Informática.

Los estudiantes podrán inscribirse para la realización del Trabajo Fin de Grado una vez superados el 75% de los créditos obligatorios. En el momento de la presentación del trabajo, el estudiante deberá superar todos los demás créditos necesarios para el título de Grado, esto es, por lo menos 223,5 ECTS. Para no retrasar la graduación de los estudiantes que reúnan los requisitos, la ETSE ofertará trabajos de Fin de Grado para su realización en ambos cuatrimestres.

Aulas de informática
Centro AI Nombre del Aula de Informática Ordenadores
Campus NORTE: 28 Aulas
Facultad de Ciencias de la Comunicación A1 Docencia. – AI1 25
A2 Docencia – AI2 28
A3 Acce. Alum. – AI3 22
A4 Acce. Alum. – AI4 17
A5 Acce. Alum. – AI5 15
A6 Docencia – AI6 17
A7 Tit. Audio Visuales 8
Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales A1 A1 Bajos ampliación 21
A2 A2 Bajos ampliación 15
A3 A3 Bajos ampliación 20
A4 A4 Bajos ampliación 15
A5 A5 Bajos ampliación 12
A6 A6 Bajos ampliación 16
A7 A7 Bajos ampliación 22
A8 A8 Fotocopiadora 47
A9 A9 Pecera 26
Facultad de Ciencias de la Educación – Norte A1 Med. Audiov. (a-31) 3ª p. 11
A2 Campus Virtual (a-14) 1ª p. 14
Facultad de Filología A1 Acce. Alum. 1ª p. 29
A2 Docencia a-2 15
A3 Ciclo a-3 11
Facultad de Medicina y Odontología A1 AI 1 (Planta baja) 17
A2 AI 2 (3ª planta-sala lectura) 21
A3 Odontología 11
Facultad de Geografía e Historia A1 AI 1 (3er Piso) 23
A2 AI 2 (3er Piso) 9
A3 AI 3 (P. Baja) 22
Escuela Universitaria de Enfermería A1 Seminario C (5ª p) 20
Campus SUR: 42 Aulas
Facultad de Biología A1 Sala de Orden. Nivel-2 18
A2 Sala de Orden. Nivel-2 21
A3 21 21
Facultad de Ciencias de la Educación – Sur A1 A-16 Medios Inf. (Sótano) 25
A2 Aula 12 11
Facultad de Ciencias Políticas y Sociales A1 AI 2ª Planta 21
Facultad de Derecho A2 Planta baja 26
Facultad de Farmacia A1 AI 1ª p (Ala Derecha) 19
A2 AI 2ª planta 21
Facultad de Física A1 Acce Alum. Bajo 30
A2 Ampliac.-Dep. Elec.Comp. 23
A3 Docencia 1ª p 27
A4 Aula 3º Ciclo 10
Facultad de Filosofía A1 Aula Inf. (Sótano) 8
Facultad de Matemáticas A1 AI 1 (Nivel 3E) 20
A2 AI 2 (Nivel 3E) 20
A3 AI 3 (Nivel 3E) 20
A4 AI 4 (Nivel 3E) 15
Facultad de Psicología A1 Lab. Proceso Datos 29
A2 Lab. Proceso Datos 21
Facultad de Química A4 AI 3.30 (3 Piso) 15
A2 AI 3.40 (3 Piso) 15
A3 AI 3.42 (3 Piso) 10
A1 AI 3.44 (3 Piso) 11
Graduado Superior Biotecnología A1 Ins.Univ. Blq- C 3ª p 14
Escuela Técnica Superior de Ingeniería A1 33 33
A2 36 36
A3 25 25
A4 25 25
A5 Antig. GSTIC 27
A6 Monte Condesa 21
A7 Monte Condesa 21
A8 Monte Condesa 21
Escuela Universitaria de Óptica y Optometría A1 AI. (1º p) 24
Escuela Universitaria de Relaciones Laborales A1 Aula Internet Acce. Alum. 20
A2 Docencia A4 21
A0 EU. RRLL 19
Coordinación A1 FacDER 25
RAI A3 FacDER 17
Aula Campus A4 FacDER 21
A5 Aula Universia 41
A3 SEIN 16
Campus LUGO: 19 Aulas
Facultad de Administración y Dirección de Empresas A1 Aula Inf. 1 1 32
A2 Laboratorio 1 32
A3 Laboratorio 2 20
Facultad de Ciencias A1 Docencia 23
A2 Docencia -Acc. alumnos 18
A3 Acceso alumnos 19
Campus de Lugo A4 Acceso alumnos 13
Facultad de Humanidades A1 Aula Inf. 24
Facultad de Veterinaria A2 Aula Inf. 20
A1 Aula Inf. 27
Escuela Politécnica Superior A1 Aula Inf. 15
A2 Aula Inf. 15
A3 Aula Inf. 22
A4 Aula Inf. 17
A5 Aula Inf. 25
A6 20 20
Escuela Universitaria de Formación del Profesorado A1 AI 1ª p (Ala Derecha) 21
A2 NT 1ª p (Ala Derecha) 3
A3 AI 1ª p (Ala Derecha) 17

Fuentes:

https://www.usc.gal/es/estudios/grados/ingenieria-arquitectura/grado-ingenieria-informatica

https://www.usc.es/es/servizos/atic/rai/aulas.html

LA PASIVA EN FRANCÉS

La forma passiva se construye con el auxiliar être + participio del verbo principal. Être se conjuga en el mismo tiempo que en la frase activa.


Le chat mange la souris. (mange = (indicativo) presente)
El gato se come el ratón.
La souris est mangée par le chat. (est = (indicativo) presente)
El ratón es comido por el gato.
Le chat a mangé la souris. (a mangé = passé composé)
El gato se comió el ratón.
La souris a été mangée par le chat. (a été = passé composé)
El ratón fue comido por el gato.
Le chat mangera la souris. (mangera = futuro)
El gato se comerá el ratón.
La souris sera mangée par le chat. (sera = futuro)
El ratón será comido por el gato.
Ten en cuenta que en la forma pasiva, el participio tiene que concordar siempre con el sujeto.
Le chat mangera la souris.
El gato se comerá el ratón.
La souris sera mangée par le chat.
El ratón será comido por el gato.
Le chat mangera les souris.
El gato se comerá los ratones.
Les souris seront mangées par le chat.
Los ratones serán comidos por el gato.
Nota: la forma pasiva solo se usa con verbos a los que no les sigue una preposición. Ejemplos: ouvrir une porte (abrir una puerta), manger une glace (comer un helado), lire un livre (leer un libro), acheter des fruits (comprar fruta), etc. Estos verbos no se pueden usar en pasiva: parler à (hablar a), avoir besoin de (necesitar), partir pour (ir a), etc.
Solange a acheté 12 pommes
Solange compró 12 manzanas
12 pommes ont été achetées par Solange (decimos acheter quelque chose)
12 manzanas fueron compradas por Solange
Fabienne parle à Bertrand
Fabienne le habla a Bertrand
la forma pasiva no es posible, decimos parler à quelqu’un

En francés, como en español, existe la voz activa y la voz pasiva. La pasiva se utiliza cuando la persona que realiza la acción (llamado «agente») no se conoce o es poco relevante.

Voz activa:

J’écris le livre
Yo escribo el libro

Voz pasiva:

Le livre est écrit par moi
El libro es escrito por mí

Conjugación
La estructura es totalmente equivalente al español:

En francés: ÊTRE + PARTICIPIO

En español: SER + PARTICIPIO

Presente
Voz Activa Voz Pasiva
je mange
yo como je suis mangé
yo soy comido
Les hymnes nationaux sont chantés par une cantatrice
Los himnos nacionales son cantados por una cantante

Imperfecto
Voz Activa Voz Pasiva
je mangeais
yo comía j’étais mangé
yo era comido
Karim Benzema était apprécié de tous ses coéquipiers
Karim Benzema era apreciado por todos sus compañeros de equipo

Pasado compuesto
Voz Activa Voz Pasiva
j’ai mangé
yo he comido j’ai été mangé
yo he sido comido
Leur jardin a été détruit par une tempête
Su jardín ha sido destruido por una tormenta

Pluscuamperfecto
Voz Activa Voz Pasiva
j’avais mangé
yo había comido j’avais été mangé
yo había sido comido
Le dernier livre d’Amélie Nothomb avait été acheté par près de 100 000 personnes
El último libro de Amélie Nothomb había sido comprado por cerca de 100 000 personas

Futuro
Voz Activa Voz Pasiva
je mangerai
yo comeré je serai mangé
yo seré comido
Les pâtisseries seront préparées par ma sœur
Los pasteles serán preparados por mi hermana

Par / De
El complemento agente puede aparecer en la frase o ser omitido, como se puede ver a continuación:

con mención del autor de la acción
Le voleur a été arrêté par la police
El ladrón fue detenido por la policía

sin mención del autor de la acción
Le voleur a été arrêté
El ladrón fue detenido

En francés hay 2 palabras que sirven para preceder al agente:

Par se usa si el verbo es de acción
Napoléon fut couronné par le Pape
Napoleón fue coronado por el Papa

De si el verbo es de estado
Il est apprécié de tous
Él es apreciado por todos

Una pequeña explicación: «coronar» es una acción (mover la corona y ponerla encima de la cabeza de Napoleón) y por tanto se usa «PAR». Pero «apreciar» es un verbo de estado, no se mueve nada sino que es un estado, por tanto se usa «DE».

Concordancia entre el sujeto y el participio
El sujeto y el participio de la pasiva tienen que concordar, al igual que en español el participio tiene género y número:

Género Singular Plural
Masculino observé observés
Femenino observée observées
Masculino singular:

Il est observé par le professeur
Él es observado por el profesor

Femenino singular:

Elle est observée par le professeur
Ella es observada por el profesor

Masculino plural:

Ils sont observés par le professeur
Ellos son observados por el profesor

Femenino plural:

Elles sont observées par le professeur
Ellas son observadas por el profesor

Fuentes:

https://www.gymglish.com/es/frantastique/gramatica-frances/la-forma-passiva

https://www.francessencillo.com/pasiva

A XERACIÓN DAS FESTAS MINERVAIS

A xeración das Festas Minervais está composta por unha serie de autores de poesía da Literatura galega do século XX. Son persoas que non viviron directamente a Guerra civil española, asistiron á universidade e participaron nas Festas Minervais (concurso literario organizado pola USC que premiaba obras poéticas e narrativas en galego) e senten grande interese pola cultura europea do momento e toman conciencia crítica coa realidade española da época. Boa parte deles fundaron o grupo Brais Pinto durante a súa estancia en Madrid, e crearon unha colección literaria co mesmo nome.

Evolución poética
A xeración dos 50 protagonizou unha fonda renovación temática e formal, se ben cada un dos seus membros seguiu unha traxectoria poética propia.

Hai dúas épocas que marcan dúas tendencias ben diferenciadas. Por un lado, a poesía dos 50 na que se aprecia unha profunda influencia das idea existencialistas e do absurdo. Trátase por tanto dunha poesía de desarraigo e angustia, que recibe o nome de Escola da Tebra. Por outra banda, na década dos 60 esta poesía evolucionou cara a unha poesía social e denunciadora da falta de liberdade. É patente aquí a influencia da Longa noite de pedra de Celso Emilio Ferreiro, publicada en 1962.

Representantes
Uxío Novoneyra. Naceu nas terras do Courel e marchou a Madrid aos 19 anos, alí colaborou co grupo Brais Pinto. Na súa poesía destacan dúas vertentes:
A paisaxística, nela expresa a soidade da persoa en contacto coa natureza agreste da súa terra natal. Obras representativas: Os eidos, Elexias do Courel e outros poemas.
Poesía social, de carácter político e reivindicativo, recollida en obras como Do Courel a Compostela, Poemas caligráficos. Tamén cultivou a poesía amorosa en Muller pra lonxe.
A poesía de Novoneyra destaca formalmente polo emprego do fonosimbolismo e pola disposición espacial e tipográfica dos versos.
Antón Avilés de Taramancos. Viviu entre A Coruña e Colombia. A súa é unha poesía vitalista, chea de imaxes que remiten á unión do poeta coa natureza. Entre as súas obras destacan O tempo no espello, Cantos caucanos, As torres no ar ou Última fuxida a Harar.


Manuel María. A súa poesía vai dende unha etapa na que predomina un ton intimista e desacougado con obras como Advento ou Terra Chá, ata unha poesía de carácter reivindicativo e social como a que aparece en Documentos personaes.
Bernardino Graña. Escribiu teatro e narrativa, a maior parte encadrada dentro da literatura infantil, foi na poesía onde desenvolveu a súa obra principal. Entre as súas obras máis representativas destacan Profecía do mar ou Non vexo Vigo nin Cangas.
Xohana Torres. É a principal voz feminina dentro da xeración; escribiu obras como Do sulco, Estacións ao mar e Tempo de ría. Cómpre salientar a súa novela Adiós, María.
Xosé Luís Franco Grande, gañador 5 veces da flor natural das Festas Minervais. A obra con máis relevancia é, Entre o si e o non.
Outras voces. Xosé Luís Méndez Ferrín coa súa obra Con pólvora e magnolias, Salvador García-Bodaño, con Ao pé de cada hora; Arcadio López-Casanova, con Mesteres; Manuel Rodríguez López, con Soldada Mínima.

Xeración das Festas Minervais- Xeración dos 50:Durante a década dos cincuenta, comezan a aparecer os primeiros libros dunha serie de poetas que comparten unhas características xeracionais comúns: non viviron directamente a Guerra Civil, realizaron estudos universitarios (participaron e gañaron os premios poéticos das Festas Minervais da Universidade de Santiago, colaboraron nas páxinas do xornal La Noche) e comprometéronse cultural e politicamente coas liberdades e coa situación de Galicia

Autores mais destacados:Uxío Novoneyra, Antón Avilés de Taramancos, Manuel María,Bernardino Graña,Xhoana Torres

Fuentes:

https://www.xuletas.es/ficha/xeracion-festas-minervais-2/

https://www.edu.xunta.gal/espazoAbalar/sites/espazoAbalar/files/datos/1432210229/contido/xeracin_das_festas_minervais.html